新闻动态

人工翻译还是败给了AI

超级管理员 2023-04-15 18:36:23 新闻动态 1502

   从ai技术诞生那天起,就意味着大连翻译公司也要与狼共舞,而不是回避甚至逃避。关于人工翻译和软件(ai)翻译的争论从来都没有停歇。争论的双方各自拿出自己的长处去攻击对方的短处,以此获得心理上的优势,同时借此来扰乱旁观者的判断,向其输灌自己的翻译价值观,达到拉拢的目的,实质即是如此。

 人脑的本身是无法单身翻译这项技能的,其实我们翻译的每个词汇,每句话,都是从我们日常通过学习建立、储备起来的词汇库房当中调取出来的,然后加以调序、组织成有逻辑的、通词达意的句子,这就是翻译的过程和背后逻辑。再来看AI技术(包括时下流行的chatGTP),他所拥有的词汇库、语言整合、处理能力,都是我们人类穷其一生而无法望其项背的,在这一点人类翻译完败,不要不承认,也不要拿AI软件翻译的不足去攻其一点,而不及其余。难道人工翻译就没有缺欠了吗?不,人工翻译的失误率更大。

  也许行文至此,有点朋友一定会认为,我接下来要说,既然二者既然各有短长,何不把二者结合就起来,取其精华,去其槽粕呢?不,这不是本文的目的所在,本文只想在现有的条件比较二者的短长。

 Ai翻译的概念包括了我们常常诟病的软件翻译、机器翻译、chatGTP翻译等,但是这些都不是头一天出现的,从翻译的起源看,ai翻译的源头其实是字典,漫长的岁月类,字典收录了大量的翻译词汇和翻译例句,一直充当着翻译助手的智能,但是,人类囿于自身词汇储备量和逻辑思维的不足,而把它奉为圭皋,没有人会说查字典不对,而对新事物的AI翻译,口诛笔伐!

  而百度翻译在线、有道翻译在线、甚至谷歌翻译不就是更方便的字典吗?为什么动辄批判百度翻译呢?

偏见不是昭然若揭吗?吃着母亲的乳汁长大,却又把她描绘的又苦又咸!数典而忘祖!事实是,市面上至少一半的翻译的水准是达不到百度在线翻译的程度的,而且仅仅是原生态的、未加任何调整的百度翻译的结果,假设在由一个知识丰富、训练有素的翻译去加以润色的话,结果又当如何?
  作为一家大连翻译公司,我走出了站在自身利益的角度,真正的反省自身的得与失,人工翻译真的败给了AI翻译,毋庸讳言。


国外学位证翻译、成绩单翻译为哪般
在市场化过程中翻译公司完成了自身的角色认同

猜你喜欢

  • 大连金普通新区翻译翻译公司-大连信雅达翻译服务有限公司

    大连金普通新区翻译翻译公司-大连信雅达翻译服务有限公司

    大连金普新区翻译公司说的就是大连开发区翻译公司,随着行政区域名称的迭代,我们大连金普新区翻译公司迎来了翻译的5.0时代。大连信雅达翻译服务有限公司就是在安盛旁边的行政大厅注册的,立足开发区20年余,是有资质的正规翻译公司。*大连金普新区翻译公司的价值定位作为外文的切换机构,担负着将中文翻译成外文,也将外文
  • 翻译的混音译法与分音译法

    翻译的混音译法与分音译法

    首先在此声明,作为大连翻译公司,我们对于“混音译法”和“分音译法”,首先从概念上,就是为区分这两种不同的翻译方法而私底下给起的名字,至于学术界,怎么叫,我们无从知晓,也不想花费时间去查询,因为“肉食者谋之”。我们想一定会有这方面的学术研究成果,因为这这种翻译现象比较具有代表性。缘起大洋彼岸的驴
  • 十三届大连日本商品展览会现场翻译

    十三届大连日本商品展览会现场翻译

    在9月26日~28日,举办的十三届大连日本商品展览会上,大连信雅达翻译服务有限公司也有出战,同时为来参展的两家日本公司派遣了现场口译人员,在为期三天的会务中,一如既往,尽职尽责,赢得了与会各方的一致好评,在此致谢主办方的大连贸促会、大连国际商会以及执行方的大连国商展览有限公司。 我司作为大连翻译公司的
  • 翻译行业是经贸繁荣度的晴雨表

    翻译行业是经贸繁荣度的晴雨表

    因为翻译行业是服务于涉外业务的,所以国内与国外的合作,或者说两国间的经贸繁荣度可以直接通过翻译业务还体现出来的。同样,作为一个经济繁荣度的指标,翻译业务可以占据一席之地。从我们大连信雅达翻译公司的翻译实践来看。国内和各个外国的经济合作度,在某个特定的时期 ,或者某个节点是不同的,甚至可以说

手机扫一扫添加微信

0411-39849418