公司动态

翻译后编辑在整个翻译流程中意义

超级管理员 2022-01-08 16:51:30 公司动态 1669

虽然机器翻译的突破性发展是“流行”的,但机器翻译的翻译质量不能与手工翻译相比。专业大连翻译公司是一种从事为各企事业单位或个人等提供各种语言翻译服务的商业机构。翻译公司是指以盈利为目的,从事商业的翻译经营活动并为客户提供翻译服务的企业或者实业,其主要形式为有限责任公司和股份有限公司两种形式。为了使机器翻译达到专业译者手工翻译的水平,翻译后编辑是一个不可缺少的环节。

要了解什么是后期编辑,首先要了解机器翻译的定义。按照ISO标准,机器翻译是“从自然语言文字应用计算机自动翻译成另一种语言”,在此基础上,后编辑“修改和修正机器翻译的输出。”

在机器翻译的整个环节中,取舍的决定权依然在于人类,所以翻译后编辑的作用就是赋予人工翻译的灵魂,将机器翻译激活。每个大连翻译公司都有平等的机器翻译,但不是每个翻译公司都有优秀的、到位的翻译后期编辑。

译后编辑一般分为高质量的译后编辑,目标是产生与高质量的人工翻译水平相近的译文,和快速译后编辑,目标是产生基本可理解的译文。 

美国语言行业研究公司CarmensonsConsulting在2016年对全球语言服务业进行了一次调查。结果表明,机器翻译和翻译后编辑是语言服务业中发展最快的商业方法。

这种方法不仅得益于MTPE机器翻译的全效率,又能充分发挥人力翻译的质量,以满足快速增长的语言服务市场的需求。后期编辑机器翻译的结果还可以提供反馈,以帮助改善机器翻译的质量。

除了一些大型翻译和本地化大连翻译公司,我们在进行译后编辑时通常无章可循,更多是以个人翻译偏好为准修改机器翻译译文,甚至花在译后编辑上的时间比翻译原文还要长。

事实上,世界上已经有关于翻译后编辑的实用指南。翻译自动化用户协会在2010年提出了翻译后编辑指南。高质量的翻译后编辑或快速翻译后编辑的使用,取决于机器翻译的质量和最终翻译质量的要求。

一个快速的翻译编辑后期便捷,应遵循以下原则:

1、尽可能使用机器翻译;

2语义准确;

3没有解释的附加翻译、遗漏翻译;

4、修改文化进攻,不适当或不接受的翻译;

5拼写正确;

6、不需要仅用文体特征对译文进行修改;

7不需要对句子进行重组以便使文本更加平滑。

 

编辑高质量的翻译遵循以下原则:

1尽可能使用机器翻译;

2语法、语法和语义是准确的;

3术语准确;

4而无需过度的放大,省略;

5修改文化上冒犯性、不合适或不接受的译文;

6拼写、标点符号、正确的符号

7格式正确;

综上,翻译的后期编辑在整个翻译流程意义重大,不可小觑,大连信雅达翻译公司整理。


翻译价格的制约因素
翻译公司要加强哪些方面的管理

猜你喜欢

  • 翻译不支持7天无理由退货

    翻译不支持7天无理由退货

    翻译作为虚拟产品,属于定制的范畴,并且可以复制,一旦产出,如果退货的话,无法实现二次销售,所以对于目前的7天无理由退货是万万不敢答应的。 比如翻译一份企业介绍,翻译好了,客户要退货,即使履行退货后退款的程序,但是复制后依然可以使用,同时,这是你们公司的产品介绍,别人不需要,或者压根用不上,别说再
  • 年末找翻译公司的注意点

    年末找翻译公司的注意点

    还有一周就要过年了,大连翻译公司的工作也将告一段落了。但是从海外归来的朋友有的孩子路上,有的回到亲人身边,凳子还没坐热,总之这篇文章就是送给他们的,这个时期如果需要翻译东西,比如国外驾照换发国内驾照翻译,国外出生证明翻译用来落户,都得注意以下事项了:1.时间紧迫,大连翻译公司压单较多,各个企业的单子就
  • 大连翻译公司应急举措

    大连翻译公司应急举措

    在过去2周内,我们大连信雅达翻译和其他大连翻译公司一样,大量的翻译人员病倒,外出的现场翻译工作根本派不出人手,就连书面翻译也是捉襟见肘。平稳运行这么多年的翻译公司也首次告急。但是即便如此,我们依然抽调人手坚守岗位,保证一些应急翻译能够提供。 比如,涉及到国外的一些人道主义支援,亲人身处国外
  • 历数腼腆型客户带给翻译公司的苦恼

    历数腼腆型客户带给翻译公司的苦恼

    一位大连翻译公司新入行的朋友向我诉苦,报完价了,对方问我多长时间完成,我说明天,对方说一会就要。好几千字,我完不成,请问你们是怎么做到的?怎么才能让客户满意? 其实,并不是时间太长,只是这个客户属于腼腆型的,他是嫌价格贵,并且不是贵一点点,因为与他的预期差的不是一点点。通常情况下,他们通常

手机扫一扫添加微信

0411-39849418