新闻动态

名头纸的翻译领域使用规范

超级管理员 2024-03-04 20:35:32 新闻动态 591

我们见到的文件中,很多是带有名头纸的,就是写者文件发行机构名字的红色的那行字。现在有这样一个疑惑,就是在翻译这类文件时,作为翻译件的页面要不要带上这个名头,或者说是否要使用原来的名头纸。

  很多人认为,既然是翻译,那么原来的页面上有的,翻译件上就也要有。

  但实际上,名头纸稍微有所不同。红色代表权威、警告、庄重、正式等含义,所以名头纸有其使用规范,其强制性规则不容僭越。

 大的原则是,名头纸的名称和落款的名称必须一致,落款要盖公章,也就是说谁家的名头纸,就得盖谁家的公章。由此,可以得出结论,如果在别人的名头纸上加盖不相关的翻译公司的公章的话,是不合时宜,甚至是不伦不类的。

  因为一些诸如在职证明翻译,收入证明翻译等,为了彰显正式的身份,通常都用名头纸制作,一些为了留学使用的机构也明确要求,必须打印在名头纸上。但是这并不意味着,翻译件也要打印到文件发行部门的名头纸上,假若对方要求翻译件也要使用名头纸,此时应该使用翻译公司自己的名头纸,而不是源文件的名头纸。

  从另外一个角度来看,如果非要在翻译件上体现原单位的名头纸的内容的话,翻译公司可以翻译原单位的名头纸,而不是使用该名头纸。此时,可以将该名头纸以黑白颜色打印,就体现了是翻译,而不是使用的立场。红色的 名头纸一定与所加盖的印章是一家的。

  以上就是大连信雅达翻译公司总结整理的名头纸在翻译领域的使用规范。


年末找翻译公司的注意点
翻译不支持7天无理由退货

猜你喜欢

  • 翻译的混音译法与分音译法

    翻译的混音译法与分音译法

    首先在此声明,作为大连翻译公司,我们对于“混音译法”和“分音译法”,首先从概念上,就是为区分这两种不同的翻译方法而私底下给起的名字,至于学术界,怎么叫,我们无从知晓,也不想花费时间去查询,因为“肉食者谋之”。我们想一定会有这方面的学术研究成果,因为这这种翻译现象比较具有代表性。缘起大洋彼岸的驴
  • 十三届大连日本商品展览会现场翻译

    十三届大连日本商品展览会现场翻译

    在9月26日~28日,举办的十三届大连日本商品展览会上,大连信雅达翻译服务有限公司也有出战,同时为来参展的两家日本公司派遣了现场口译人员,在为期三天的会务中,一如既往,尽职尽责,赢得了与会各方的一致好评,在此致谢主办方的大连贸促会、大连国际商会以及执行方的大连国商展览有限公司。 我司作为大连翻译公司的
  • 翻译行业是经贸繁荣度的晴雨表

    翻译行业是经贸繁荣度的晴雨表

    因为翻译行业是服务于涉外业务的,所以国内与国外的合作,或者说两国间的经贸繁荣度可以直接通过翻译业务还体现出来的。同样,作为一个经济繁荣度的指标,翻译业务可以占据一席之地。从我们大连信雅达翻译公司的翻译实践来看。国内和各个外国的经济合作度,在某个特定的时期 ,或者某个节点是不同的,甚至可以说
  • 某道事件给翻译界带来的启示

    某道事件给翻译界带来的启示

    某到因为给某大出具不实的审计报告,给国家带来损失,处罚结果出来了,罚款,吊销广州分所的营业执照,更重要的是,涉事的签字人,3个人好像,都被吊销了资格证,终生不得执业,对于职业人而言,留下了终生的污点,不禁让人感喟不已,所带来的启示和教训不可谓不惨痛。 因为,某道的今天就是我们一些翻译公司的明天。

手机扫一扫添加微信

0411-39849418