语种背景文化:
西班牙语无论从人数来说,还是从把它作为主要语言的国家的数目来说,都是通行最广的一种语言。除了通行于西班牙外,它是除了巴西和圭亚那以外所有南美洲国家的官方语言,也是中美洲六个共和国以及墨西哥、古巴、多米尼加共和国和波多黎各的官方语言。除此之外,西班牙语还通行于巴利阿里和加哪利群岛、摩洛哥的一部分和非洲的西海岸以及赤道几内亚。在美国,西班牙语广泛通行于德克萨斯、新墨西哥、亚利桑那和加利福尼亚(在新墨西哥,它和英语并列为官方语言) ;还通行于纽约市大量的波多黎各人居住的地区。在土耳其和以色列,有1492年从西班牙驱逐出去的犹太人的后裔,它们操着一种西班牙语的变体-拉迪诺语。全世界说西班牙语的人在2. 5亿以上。属印欧语系罗曼语族西支。
公元218年,罗马人入侵伊比利亚半岛,拉丁语逐渐通行于该地区。公元5世纪,罗马帝国崩溃,拉J语逐渐分化,此时统治西班牙的是维西戈斯人; 8世纪时,操阿拉伯语的摩尔人征服了除了最北部的整个半岛。在基督教重新在西班牙盛行起来的过程中,独立的王国卡斯蒂王国执其牛耳,到12~13世纪,卡斯蒂利亚的方言成为西班牙的最具优势的方言,现代标准西班牙语就是在卡斯蒂利亚方言的基础上形成的,因此,西班牙语也称为卡斯蒂利亚语,特别是在拉丁美洲。
3译后编辑.jpg
西班牙语的词汇基本上来源于拉丁语,尽管许多此同其在法语和意大利语中的对应词不大相同。许多在其他罗曼语中以f开头的词,在西班牙语中则以h开头(例如: hijo-孩子,hilo-线) 。 摩尔人的影响,可以从a1-开头的许多词中看出来:algodon-棉花、alfombra-小地毯、almohada-枕头、alfiler- 别针。西班牙语一 般根据统一的语音规则拼写; 西班牙语拼写法反映了词汇的发音,这一点比许多语言都好。西班牙语采用拉丁字母,共28个: a、 c、ch、d、e f、g、h i、j、k、1、11、m、n、o、p、q、r、s、t、u、v、x、y、zo有些外来词和专有名词还使用w。辅音b和发同样的音,其发音相当于英语这两个音之间的一个音(boca-嘴、voz- -声音)。字母z、字母c在e和i前,其发音有如卡斯蒂利亚语中的t这个清辅音,但在西班牙南部和拉丁美洲,其发音更象s (Iapato-鞋子、ciudad-城市)。字母j、字母:在e和i前,其发音有如英语的h (jardin-花园、general-将军),虽然在西班牙音比拉J美洲音带有更多的腭音。硬腭音g,在a、0、u前面用ε来代表(gato-猫) ;但在e和i前面用gon来代表(seguir- 跟随)。ch的组合的发音,和英语中的h发音相同( muchacho-小孩),但当作西班牙字母表中排在后面的单独一个字母。同样地,11在字母表中,排在1后,西班牙语音有如英语中“million"中的谙,但美洲音有如y (ealle-街道) ;在字母表中排在后,发ny音(pequeo-小) ; rr排在r之后,发卷舌音(correr- -跑)。k咏远不发音(hombre-人) 。西班牙语重音很规则:以元音、域s结尾的词,重音落在倒数第二个音节上;其它辅音结尾的词,重音落在最后一个音节上。
西班牙语的发音和用法,随着国家的不同,当然会有不同,但是,地区差别不大,从不同地区来的人,语言都可以互通。经过几个世纪的演变,拉丁美洲的西班牙语形成了若干地区方言,它们在语音、词汇和语法的某些方面具有不同于欧洲西班牙语的特点。有几个音拉美人发的与欧洲西班牙语不同,在语调方面也有一些差别。 词汇方面有差别的例子如:“马铃薯”,在西班牙称为patata ,在拉丁美洲称为papa。此外,拉丁美洲还使用西班牙的某些古词语,如“毯子”,在西班牙现在称为manta,而在拉J美洲仍称frarada。 语法方面有差别的例子,如拉丁美洲国家用ustedes (您们),而不用西班牙本土的vostros (你们)。阿根廷、乌拉圭、巴拉圭和中美洲国家用vos (古语你)而不用西班牙的tu (你),在跟动词连用时,也要发生相应的变化,如“你唱”,用cantas,而不用cantaso。